Pow Wow Le Lion Est Mort Ce Soir

L’essentiel et les points à retenir :

  • Le Lion Est Mort Ce Soir est une chanson populaire du groupe français Pow Wow, sortie en 1992.
  • La chanson est devenue un hymne emblématique en France grâce à sa mélodie accrocheuse et ses paroles émouvantes.
  • Les paroles de la chanson expriment un sentiment de soulagement et de paix après la mort du lion, symbolisant la fin de la rage et du carnage.
  • La chanson évoque également l’idée de tranquillité et de sagesse retrouvées après la disparition du redoutable lion.
  • Le titre « Le Lion Est Mort Ce Soir » évoque des émotions profondes et a captivé un large public à travers le monde.

The Meaning Behind The Song: Le Lion Est Mort Ce Soir by Pow Wow

Le Lion Est Mort Ce Soir, which translates to “The Lion Is Dead Tonight” in English, is a popular song by the French band Pow Wow. Released in 1992, the song quickly became a hit and remains an iconic French anthem to this day. With its catchy melody and heartfelt lyrics, Le Lion Est Mort Ce Soir has captivated audiences around the world. But what is the meaning behind this beloved song? Let’s dive into the lyrics and explore the deep emotions that lie beneath its surface.

Le Lion Est Mort Ce Soir, which translates to “The Lion Is Dead Tonight” in English, is a popular song by the French band Pow Wow. Released in 1992, the song quickly became a hit and remains an iconic French anthem to this day. With its catchy melody and heartfelt lyrics, Le Lion Est Mort Ce Soir has captivated audiences around the world. But what is the meaning behind this beloved song? Let’s dive into the lyrics and explore the deep emotions that lie beneath its surface.

Wé-a, wé-a Wé-a, wé-a Wé-a, wé-a Wé-a, wé-a Dans la jungle, terrible jungle Le lion est mort ce soir Et les hommes tranquilles s’endorment Le lion est mort ce soir A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé Et les sages dans le village Le lion est mort ce soir Plus de rage plus de carnage Le lion est mort ce soir A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé L’indomptable, le redoutable Le lion est mort ce soir Viens ma belle, viens ma gazelle Le lion est mort ce soir A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé Wé-a, wé-a Wé-a, wé-a Dans la jungle, terrible jungle Le lion est mort ce soir A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé, a-wimboé A-wimboé, a-wimboé, a-wimboé Dans la jungle, terrible jungle Le lion est mort ce soir

Play « Le Lion Est Mort … »

The Meaning Behind The Song: Le Lion Est Mort Ce Soir by Pow Wow TitleArtistWriter/ComposerAlbumRelease DateGenreProducer Le Lion Est Mort Ce Soir Pow Wow Henri Salvador Pow Wow 1992 Pop – The Meaning Behind The Song

“Le Lion Est Mort Ce Soir” is a popular French song that carries a deeper meaning behind its catchy tune. This song, composed by Henri Salvador and performed by Pow Wow, captivated audiences upon its release in 1992. The lyrics depict a jungle where the lion has died, resulting in a peaceful and serene atmosphere. The repetition of the phrase “Wimboe wimboe wimboe” adds a distinctive rhythm to the song.

Paroles de la chanson Le Lion Est Mort Ce Soir par Pow Wow

( Wé Ah x 8 ) Dans la jungle terrible jungle le lion est mort ce soir et les âmes tranquiles s’ endorment Le lion est mort ce soir ( Ohim Bowé x7 ) Ahiiiiiiiiiiiiiii… ( Ohim Bowé x7 ) Tout est sage dans le village Le lion est mort ce soir , plus de rage plus de carnages , Le lion est mort ce soir (Ahhiiiiiiiiiiii + ( Ohim Bowé x 7)x2 l’ indomptable,le redoutable Le lion est mort ce soir

Laisser un commentaire